Le Pulitzer a toujours un prix…

9782259221863

Bon, vous le savez sûrement aujourd’hui, Le Chardonneret, ou plutôt The Goldfinch, a reçu le prix Pulitzer 2014, catégorie « fiction ». Autant vous dire que cela fait un drôle d’effet, même si je ne suis qu’indirectement concernée, car c’est l’original qui a reçu le prix, pas ma traduction. Les effets ont été assez immédiats : la…

Un siècle de retard, ou une traduction qui se cherche…

Author Rose Tremain poses with her award for her novel "The Road Home" after winning the Orange Prize for Fiction

Eh bien, à force de gratter, et surtout d’échanger avec son (charmant) auteur, je viens de découvrir que ma traduction du moment – Merivel, a man of his time – annoncée dans les épisodes précédents comme étant du XIXe, puis du XVIIIe, était finalement du… XVIIe ! Voici au moins une bonne chose de réglée ! Mais…

Traduttore, traditore ?

Unknown

Ah, la grande question est de nouveau lancée ! Et je ne peux vous garantir que j’y répondrai, même si, profondément, je suis d’emblée assez convaincue que toute traduction, aussi bonne soit-elle, est forcément une trahison puisque transposant dans un contexte allochtone une histoire autochtone… Mais mon propos ici sera moins théorique et plus pratique…